Перевод "the call-call" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the call-call (зе колкол) :
ðə kˈɔːlkˈɔːl

зе колкол транскрипция – 32 результата перевода

I got the call.
And now you're getting the call-call.
Hey, babe.
Мне позвонили.
И теперь я звоню тебе сказать, что мне позвонили.
Привет, детка.
Скопировать
Tell, me Ryan.
It this a, um, keep him on the line while we trace the call call?
Because you know me better than that.
Скажи мне, Райан.
Это, мм, "держи его на линии, пока мы не отследим звонок" ?
Потому что ты знаешь меня лучше.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Скопировать
No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Скопировать
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Where is your prisoner?
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Где заключенный?
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning.
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
Put your seal to it and I'll take care of the girl
Or shall I call the cops?
Kurata! Which will it be?
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой.
Или мне позвать копов?
Что предпочтёшь, Курата?
Скопировать
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
What are my instructions?
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
Оставаться здесь и быть на связи до эвакуации Джексона.
Скопировать
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered
And now sons...
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
И теперь, сыновья...
Скопировать
Stay!
Hey, it's the second time you call me billy-goat.
- I'm not saying it, Shakespeare is.
Останьтесь!
Эй, уже второй раз вы называете меня козлом.
- Это говорю не я, а Шекспир.
Скопировать
He becomes fierce.
I'll call you as soon as the lunch gets ready.
It won't take long.
Он звереет.
Я позову вас, как только обед будет готов.
Это не займет много времени.
Скопировать
Three weeks went by.
Not once did Prince Bolkonsky call on the Rostovs.
Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz.
Прошли три недели.
Болконский ни разу больше не появился у Ростовых.
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем.
Скопировать
- No! Calm down!
- With the rifles? "Call down"?
- You want us to be arrested?
- Нет, будем благоразумны...
- Благоразумны? Со всем этим оружием?
- Хочешь, чтобы нас тут арестовали?
Скопировать
Look, I knew your secret and I kept it.
I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
I'll call you like this.
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Я позову вас вот так.
Скопировать
The people against Bloom.
Call the woman. Driscoll!
Mary Driscoll, maid!
Народ против Блума.
Вызвать свидетельницу Дрисколл!
Мэри Дрисколл, горничная!
Скопировать
We go from place to place, Across rivers and valleys.
They call us carnies, The road is our home base.
- What´s wrong?
Мы путешествуем из города в город, из Долины Луары к берегам Рина.
Нас зовут артистами, дорога - наш дом.
- Что-то не так?
Скопировать
The Highland Fling.
Why do you call it the Highland Fling?
Because we finish the dance by flinging ourselves out the door.
Горный Бросок.
Почему Вы называете это Горным Броском?
Потому, что мы заканчиваем танец, бросая нас за двери.
Скопировать
A burning desire for... for rejuvenation...
The "what-you-call-it" of youth.
That's Idol:
Острым желанием... быть молодым...
Одним словом с молодёжью.
Для Идолов...
Скопировать
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen
If I do that, can I trust you?
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
Скопировать
He's a sex jack!
Call the police!
Sorry, my joke went too far.
Он сделал мне больно!
Вызовите полицию!
Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
Скопировать
- It's from a billiard hall.
- Did you investigate the doctor who recieved the call?
- His name is Eric Williams.
- Это из бильярдного зала.
Ты можешь навести справки о докторе, которому поступил звонок?
Его зовут Эрик Уильямс.
Скопировать
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Скопировать
Hello?
Put the call from London through.
-There's no call.
- Алло? Алло, мисс?
- Да, мистер? - Соедините меня с Лондоном.
- Но нет вызова, мистер Стоун.
Скопировать
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Court can call experts and issue the judgment.
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Суд может вызвать экспертов для заключения.
Как его защитник, я должен быть к этому готов
Скопировать
Stop worrying, Mother.
Call me in the morning. Oh...
How about that?
- Не беспокойся.
Позвони утром.
Надо же.
Скопировать
Good.
I'll call the New York Hospital for a reservation.
I'll pick you up at 7:00.
Хорошо.
Закажу столик в Нью-йоркском госпитале.
- Зайду в семь часов.
Скопировать
What can we do?
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
Что мы можeм сдeлaть?
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
Скопировать
- What a beauty.
- I'll call the army! Thieves!
I'll have you all hanged! I said get out!
Разбойники!
Продолжай, может быть мы позовём и армию!
Я сделаю всё для того, чтобы вас повесили!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the call-call (зе колкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the call-call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе колкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение